"Sic transit gloria mundi" es una locución latina que significa literalmente: Así pasa la gloria del mundo, y que se utiliza para señalar lo efímero de los triunfos. El origen de la expresión parece provenir de un pasaje de la Imitación de Cristo de Tomás de Kempis(1380-1471) en la que aparece la frase "O quam cito transit gloria mundi" (Oh, qué rápido pasa la gloria del mundo"). Es una frase que se utiliza durante la ceremonia de coronación de nuevos papas, en donde en cierto momento un monje interrumpe el acto, muestra unas ramas de lino ardiendo y cuando se han consumido dice "Sancte Pater, sic transit gloria mundi" (Santo Padre, así pasa la gloria del mundo) recordando al Papa que a pesar de la tradición y la grandilocuencia de la ceremonia, no deja de ser un mortal. También se puede encontrar la expresión en muchos cementerios inscrita en la tumba de personajes famosos o populares en su época.
El economista e historiador Raimundo Ortega, publica en el último número de Revista de Libros un interesante artículo "Greenspan y la crisis financiera", en el que aprovecha, para hacer un sabroso comentario crítico de dos libros de reciente aparición: LA ERA DE LAS TURBULENCIAS. AVENTURAS DE UN MUNDO NUEVO, de Alan Greenspan, Ediciones B, Barcelona, y THE TRILLION DOLLAR MELTDOWN. EASY MONEY, HIGH ROLLERS, AND THE GREAT CREDIT CRASH, de Charles R. Morris, Public Affairs, Nueva York) y dejar constancia de sus propias reflexiones sobre la crisis del sistema financiero estadounidense. No digo que lo disfruten porque el horno no está para bollos, pero al menos sirve de reflexión, no cae en la demagogia y pone las cosas en sus justos términos. HArendt
No hay comentarios:
Publicar un comentario